Перевод "пожарная лестница" на английский

Русский
English
0 / 30
пожарнаяfireman fire
лестницаladder staircase stairs
Произношение пожарная лестница

пожарная лестница – 30 результатов перевода

Идемте, я покажу вам бар.
Здесь нет пожарной лестницы.
Лестница, по которой мы поднялись - единственный путь вниз.
I'll show you the bar.
14 stories high, no fire escapes.
The stairs you came up are the only way you can get down.
Скопировать
Поспеши, Фред!
Уходи по пожарной лестнице.
Фред!
Hurry, Fred!
Take the fire escape
Fred!
Скопировать
- Итого трое.
Нам нужно четвертое здание, там пожарная лестница.
Пошли.
- There's three of them.
It's four buildings away. We could try to get down the fire escape. Get in behind him.
- Look good to you? - Yeah, let's go.
Скопировать
Знаешь, простым ключом с этим не справиться.
Здесь нужна пожарная лестница.
Кажется, это называется сигнализацией.
(as Vanessa) I GUESS IT'S CALLED SECURITY. OPEN YOUR CHRISTMAS PRESENT.
OH, RICHARD.
[mimicking] "OH, RICHARD."
Скопировать
Гэби, как дела? Я тебе не кусок дерьма, который бросают в унитаз!
Он и от тебя сбежит по пожарной лестнице.
Может, тебе наплевать?
- I'm not a piece of dirt you get off on then flush down the john, all right?
He'll fuck you and then sneak out, by the fire escape if he has to.
Unless you don't give a shit.
Скопировать
Чего он только не повидал на своём пути.
Потом он поднялся по пожарной лестнице и постучался в окно своей крошечной лапкой а мы все побежали открывать
Я зашла слишком далеко, да?
Oh, the things she must've seen.
Then she climbed up the fire escape and she tapped on the window with her teeny little paw and we ran to let her in.
I went too far, didn't I?
Скопировать
- Тот же район - Трай-Бе-Ка. Тот же почерк:
поднялся по пожарной лестнице, выдавал щипцы для завивки за пистолет, сказал "пожалуйста".
- Только в этот раз него была маска.
Came off the fire escape, used a curling iron instead of a gun, said please.
- He had a mask.
He's getting better.
Скопировать
- Нет.
- Через окно, по пожарной лестнице.
- Вот это - не заперто.
- How'd he get in?
- Window, off the fire escape.
This one doesn't lock.
Скопировать
Место проникновения?
- Через окно, по пожарной лестнице - Итак, мы ищем незнакомца.
- Кого-то, у кого не было доступа в здание.
Point of entry? - Window.
- We're looking for a stranger.
- Someone who doesn't have access. - No fingerprints.
Скопировать
- Я проверю лицензию и его организаторов.
Он пользовался пожарной лестницей.
Может найдется свидетель.
I'll run a licence check on the vendors to check for priors.
Used a fire escape.
Maybe get a witness.
Скопировать
Разве что - мозгоправ. - Что вы видели?
- Я видел как парень поднялся по пожарной лестнице.
Предыдущий жилец сломал замок на окне.
- What did you see?
- I saw this guy climb the fire escape.
The previous tenant had broken the lock on the window.
Скопировать
- Согласен.
- На восточной стороне здания есть пожарная лестница, здесь.
- Ну да, да отлично.
- Agreed.
- There's a fire ladder on the east side here.
- Yes, fine.
Скопировать
У нее черный кожаный лифчик.
И она занимается этим с несколькими на пожарной лестнице.
Понимаешь, это движется вперед и назад.
-She wears black rubber bras.
And apparently enjoys multiple partners on the fire escape.
See, it moves forwards and backwards.
Скопировать
Как ты сюда попал?
- По пожарной лестнице.
- Ты в порядке?
- Jesus, kid. - How did you get in here?
- Fire escape.
- Are you all right?
Скопировать
Открой окно.
Уходи по пожарной лестнице.
- Что хочешь?
Open the window.
You can go out the fire escape.
-What do you want?
Скопировать
- Вам не нравится.
Я писала песни в своей спальне... или в ванной, или на пожарной лестнице.
Так не пойдет, Дениз. Ты теперь профессионал.
-You don't like it.
-l like it, it's just... I write songs in my bedroom or the bathtub or fire escape.
You're a professional now.
Скопировать
- В жопу фонари.
- Они на пожарной лестнице.
- Очень литературно. Мы делаем арт. Уличный фонарь это символ урбанизации.
Streetlamp, my ass!
They were on the fire escape.
A streetlamp signifies the urban condition better.
Скопировать
- Нет, никогда.
А я там бывала, и они на пожарной лестнице.
А что насчет пожарной лестницы под фонарем?
-No, I wasn't.
I was there, and they were on the fire escape.
How about a fire escape under a streetlamp?
Скопировать
А я там бывала, и они на пожарной лестнице.
А что насчет пожарной лестницы под фонарем?
- Это твой реализм?
I was there, and they were on the fire escape.
How about a fire escape under a streetlamp?
-That way you get your realism.
Скопировать
Если тебя не впускают по звонку, Росс, это означает "Уходи"
А не "залезай по пожарной лестнице"
Я просто хотел зачитать тебе твой список "За"
Please? When somebody does not buzz you in, Ross, that means, "Go away."
It doesn't mean, "Climb up the fire escape."
I just want to read you your "Pro List."
Скопировать
- Кругом полиция.
- По пожарной лестнице.
У меня нога застряла.
The place is crawling with cops.
All right.
Hold on a second. My foot's caught.
Скопировать
Скорее.
По пожарной лестнице.
Нет времени для прощания, но вот на память обо мне.
Now get going.
Hurry.
Hey, there's no time for long good-byes, but here's something to remember me by, baby.
Скопировать
Я преследовал его до самого конца.
Он пытался сбежать по пожарной лестнице, а я бежал за ним.
Я прыгнул на него и вырубил его.
I chased him down here.
We were going down some fire escape. I chased him down.
I jumped on the guy and I sucker-punched him.
Скопировать
Может, он вышел через пожарный выход, захлопнул дверь и остался на лестнице.
На пожарной лестнице не застрянешь Я ими пользовался, когда меня забывали пригласить
И всё всегда было в порядке.
Maybe he went through one of those fire doors that lock from the inside and shut himself in the stairwell.
The fire stairs here aren't like that. I've had to use them when people have forgotten to invite me to their parties.
I've never had any trouble.
Скопировать
- Молли!
- По пожарной лестнице.
Что со мной случилось?
- Molly!
- Fire escape.
What's happening to me?
Скопировать
Вниз и прямо... Он живет с дочерью.
Тут раньше была пожарная лестница, не знаю, куда делась.
Хорошо, я сниму эту комнату.
Downstairs in the front room... - him and his child.
It used to be a fire escape there, but I don't know what happened to it.
Well, I'll take the room.
Скопировать
А пока - всё.
Что вы там делаете, на пожарной лестнице?
Я сказал "на крышу" - значит, на крышу!
That's all.
Hey, what are you fellows doing on the fire escape?
I said on the roof. Now get up on the roof, will you?
Скопировать
Это становится невыносимо Я ушла через окно.
таким, почти родным, и твоя подруга-декоратор уже ушла домой и становилось ужасно холодно сидеть на пожарной
А еще всегда говорят, что люди в Нью-Йорке никогда не пытаются познакомиться с соседями.
It finally got so tiresome down there, I just went out the window.
Look, you can throw me out if you want to,but.. you looked so cozzy in here and your decorator friend had gone home, and it was beginning to get a bit cold out there on the fire escape.
And I always heard people in New York never get to know their neighbors.
Скопировать
Миссис Пост пообещала, что когда умрёт, ты сможешь его забрать.
А ты осталась вместе со старушкой, и она свалилась с пожарной лестницы... И сломала шею.
Ты сказала, что она услышала мяуканье... И пошла посмотреть. Нечаянно споткнулась...
Old Mrs. Post promised this to you when she died.
Then one afternoon when her daughter was out shopping... you were alone with the old lady, she fell down the spiral backstairs... and broke her neck.
You said she heard a kitten meow... and went to see what it was and accidentally missed her footing... and fell five flights to the courtyard below.
Скопировать
Билл, найди Нанхайма, скажи парням.
Он сбежал по пожарной лестнице.
Проверьте Гранд Централ и Пенсильвания Стейшн.
Bill, pick up Nunheim, tell the boys.
He just left, went down the fire escape.
Cover the Grand Central and Pennsylvania Stations.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пожарная лестница?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пожарная лестница для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение